La patilla del Facebook

imprimeix
facebook.jpg

Que la traducció sense ànim de lucre i tot plegat és fantàstica. Sense això no tindríem subtítols per sèries i pel·lícules o traduccions al català de moltíssims programes. Però que el Facebook, amb la pasta que val i que deu guanyar (Microsoft hi va invertir 240 milions de dòlars per un 1,6%) demani que la traducció a l’espanyol es faci d’aquesta manera…

You may also like...

2 Responses

  1. Roi escrigué:

    wiki-facebook

  2. subpop escrigué:

    Realment necessiten ajuda… Perquè sino escriurien bé “desaRRollada”, no? 😛

Deixa un comentari

Your email address will not be published. Required fields are marked *