The Alternative catalan dictionary

imprimeix
Això és un link gran reserva. Per qualitat i per edat: fa un moment remenant carpetes antigues he trobat uns fulls impresos d’Internet de l’any 96 amb el text d’aquest enllaç! Ni me’n recordava jo d’aquesta petita joia linguistica.

Anem al tema: The Alternative catalan dictionary. Un diccionari català-anglès d’expressions i paraules catalanes que es mouen entre l’insult i la referència sexual. Exemple:

Et faré passar pel simaler (male noun) ‡ i’m gonna put my dick into your mouth and into your cunt. Note it’s an awfully hard expression. Ex.: et faré passar pel simaler, mala puta¡

Hem de lluitar per la nostra llengua i que no es perdin expressions tan contundents i alhora tan maques com ‘et faré passar pel simaler’. Que sempre serà més nostrat que un ‘te ví a comé hasta la goma de las bragah”.

You may also like...

2 Responses

  1. govinda escrigué:

    ostres no sabia que exisitís una joia com aquesta hi passaréa fer una ullada!!

  2. Qrcó escrigué:

    Dissortadament el link està ja petat. Crec que són els mateixos que van agafar alternative-dictionaries.net (una adreça més maca però que sembla que ara mateix tampoc no acaba de funcionar, espero que sigui per manteniment!).

    A ells els dec descobrir una paraulota tan catàrtica com “CARNÚS”.

Deixa un comentari

Your email address will not be published. Required fields are marked *