La patilla del Facebook
Que la traducció sense ànim de lucre i tot plegat és fantàstica. Sense això no tindríem subtítols per sèries i pel·lícules o traduccions al català de moltíssims programes. Però que el Facebook, amb la pasta que val i que deu guanyar (Microsoft hi va invertir 240 milions de dòlars per un 1,6%) demani que la traducció a l’espanyol es faci d’aquesta manera…
wiki-facebook
Realment necessiten ajuda… Perquè sino escriurien bé “desaRRollada”, no? 😛